Překlad lékařské zprávy: magnetická rezonance

Překlady textů lékařskými odborníky: překlady z oblasti lékařského marketingu, překlady vědeckých studií a v neposlední řadě, překlady lékařských zpráv lékaři.

Překlady textů lékařskými odborníky: překlady z oblasti lékařského marketingu, překlady vědeckých studií a v neposlední řadě, překlady lékařských zpráv lékaři. Překlady lékařských zpráv do: němčiny, angličtiny, ruštiny, španělštiny. Expresní kontakt: +420 608…

Dnes jsme obdrželi od klientky dotaz na překlad lékařské zprávy z oboru: magnetické rezonance, tedy oddělení rezonanci provádějící. Celý soubor čítal 2 běžné stany, odhadem 3,5 – 4 normované strany této zprávy. Lékařský překlad toliko typický našemu týmu. Překladu jsme se ujali v cca 15 hodin a bude připravený zítra ráno.

Překlad lékařské zprávy: rozsah

Překlad asi 4 normovaných strany do angličtiny v rámci medicíny, zabere lékaři asi 4 hodiny práce. Po překladu bude následovat jazyková korektura daného textu, jehož kvalitu tak garantujeme co do obsahu, tak do formy jazyka. Korektura bude provedena soudním znalcem v oboru anglický jazyk.

Překlad lékařské zprávy: magnetická rezonance

Překlad lékařské zprávy, zejména týkající se magnetické rezonance (MR), je specifický proces, který vyžaduje preciznost a odborné znalosti. Magnetická rezonance je diagnostická metoda, která se používá k vytváření detailních obrazů vnitřních struktur těla. Lékařské zprávy obsahují komplexní informace, včetně popisu snímků, diagnostických závěrů a doporučení pro další postup. Správný překlad těchto dokumentů je zásadní pro zajištění, že všechny relevantní informace jsou přesně a jasně sděleny.

Při překladu zprávy o magnetické rezonanci je důležité, aby překladatel rozuměl lékařské terminologii a měl zkušenosti v oblasti radiologie. Tento proces zahrnuje nejen překlad slov a frází, ale také pochopení kontextu a specifik dané diagnostické metody. Naše agentura se specializuje na překlad lékařských zpráv a zaměstnává odborníky, kteří mají znalosti v oblasti medicíny a dokáží přesně interpretovat výsledky MR.

Kromě jazykových dovedností je také důležité zohlednit kulturní a legislativní aspekty překladu. Například ve zprávách určených pro zahraniční lékaře je třeba dodržovat specifické formáty a standardy, které se mohou lišit v závislosti na zemi. Naše agentura zajišťuje, že všechny překlady jsou nejen jazykově správné, ale také odpovídají místním normám a očekáváním.

V závěru lze říci, že překlad lékařské zprávy o magnetické rezonanci je komplexní úkol, který vyžaduje odborné znalosti, pečlivost a pozornost k detailům. S naší pomocí mohou lékaři a zdravotnické instituce zajistit, že jejich zprávy budou správně přeloženy a efektivně komunikovány, což je klíčové pro správné posouzení zdravotního stavu pacientů a následnou léčbu.

Překlady lékařských zpráv: charakteristiky

  • Překlady vypracované lékaři / vysoká odborná úroveň překladu
  • Možnost expresní práce za příplatek
  • Rychlá odezva týmu/ inteligentní domluva
  • Možnost dalšího zpracování zpráv: syntéza
  • Překlady dalších lékařských textů, např. pro farmacii, atestace apod.

Překlady lékařských zpráv: statistika

  • překlad 15 normovaných stran do 24 hodin: možné
  • překlad 6 – 10 normovaných stran/ do 24 hodin ode 2. dne přijetí překladu: běžná norma
  • běžné termíny pro krátké zprávy: 1 – 3 dny

Žádáte-li od nás překlad lékařských zpráv do angličtiny, kontaktujte nás ZDE.

Share Button