Náš tým nedávno úspěšně dokončil překlad čtyř normovaných stran lékařských zpráv z němčiny do češtiny za cenu 1800 Kč. Překlad byl vypracován odborníkem v oblasti medicíny, MUDr. Helmutem Schwarzem, a dodán klientce ve večerních hodinách. Celý proces jsme zvládli během víkendu, což potvrzuje naši flexibilitu a schopnost plnit náročné termíny. Tento konkrétní překlad byl vyžádán s ohledem na důležitost rychlého dodání pro potřeby klientky.
Překlad zpráv z prestižních německých klinik
Překládané dokumenty pocházely z několika uznávaných německých nemocnic. Mezi hlavní instituce, ze kterých jsme překládali, patří například:
- Klinikum Chemnitz gGmbH (Nemocnice Chemnitz)
- Tato nemocnice poskytla podklady pro zprávy z oddělení nukleární medicíny a dětské kardiologie. Překládané dokumenty zahrnovaly výsledky ultrazvukových vyšetření, EKG a laboratorních testů u dětských pacientů. Díky přeloženým informacím mohla být vyhodnocena správná funkce srdečních komor a potvrzena absence kardiomyopatie. Doporučení pro další léčbu zahrnovala pravidelné kontroly zdravotního stavu.
Diagnostické postupy a léčebné plány
V další části překladu jsme se zabývali scintigrafií ledvin, která byla provedena na jednom z pacientů. Toto vyšetření pomocí radiofarmaka Tc-99m odhalilo hydronefrózu třetího stupně na levé ledvině, což způsobilo problémy s odtokem moči. Zprávy rovněž zahrnovaly doporučení pro pravidelný dohled nad pacientem, aby se předešlo dalším komplikacím. Překlad obsahoval přesnou lékařskou terminologii a odborné popisy diagnostických metod.
Laboratorní výsledky a zobrazovací metody
Překlady zahrnovaly také výsledky laboratorních testů, které byly důležité pro celkové posouzení zdravotního stavu pacientů. Testy zahrnovaly hodnoty elektrolytů, jako je sodík, draslík, vápník a kreatinin. Normální hodnoty těchto látek byly potvrzeny laboratorními výsledky, což lékařům pomohlo stanovit přesnou diagnózu.
Zprávy rovněž obsahovaly popisy výsledků sonografie močových cest, která pomohla diagnostikovat opožděný odtok moči u pacienta. Tyto informace byly klíčové pro určení dalšího léčebného postupu a doporučení pro následné kontroly.
Důraz na anonymitu a ochranu dat
Veškeré osobní údaje pacientů a lékařů byly v přeložených dokumentech anonymizovány, aby byla zajištěna ochrana soukromí. Toto opatření zaručuje, že překlady mohou být bezpečně použity pro právní účely nebo pro další lékařské vyšetření, aniž by došlo k porušení zásad důvěrnosti. Zachování soukromí je pro naši překladatelskou agenturu prioritou.
Rychlost a kvalita překladu
Naším cílem je zajistit nejen kvalitní, ale i rychlé překlady, což potvrzuje tento případ. Překlad byl vypracován a dodán během několika hodin o víkendu, což dokládá naši schopnost reagovat na urgentní zakázky. Snažíme se vždy vyhovět potřebám našich klientů a zaručit odborný přístup k překladům lékařských dokumentů.
Naši lidé – Tým lékařských překladatelů
Na této zakázce spolupracoval náš zkušený tým lékařů a odborníků, kteří mají dlouholeté zkušenosti s překlady lékařských textů. Zde je přehled našeho týmu:
- Hlavní koordinátor projektu: Gustav Vigato
Pro objednávky, poptávky a dotazy: +420 608 666 582, gustav@propreklady.cz - Tým akademických překladatelů:
- MUDr. Helmut Schwarz
- MUDr. Helena Schwarzová
- MUDr. Sergei Ivanov
- MUDr. Šimon Janda
- PhDr. Olga Pavelková
- MUDr. Petr Čapek
- Mgr. Stanislav Moudrý
- Mgr. Roman Sivý
Naši překladatelé spojují své lékařské znalosti s překladatelskými dovednostmi, aby mohli zajistit přesné a kvalitní překlady, které splňují i ty nejvyšší odborné nároky.
Kontaktujte nás pro odborné lékařské překlady
Potřebujete přeložit lékařské dokumenty? Obraťte se na nás! Nabízíme profesionální soudně ověřené překlady a odborné překlady lékařských zpráv, laboratorních výsledků a dalších dokumentů z oblasti zdravotnictví. Navštivte naši stránku propreklady.cz pro více informací.
Kontakt na Tým lékařských překladatelů:
Wegamed s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2,
102 00 Praha – Hostivař
+420 608 666 582
E-mail: gustav@propreklady.cz