
Překlad zprávy: expresní dodání, překlady pro lékaře a české pacienty z/do němčiny a angličtiny. Překlady pro lékaře cestující do zahraničí. Překlady zpráv českých fakultních nemocnic. Překlady textů lékařskými odborníky: překlady z oblasti lékařského marketingu, překlady vědeckých studií a v neposlední řadě, překlady lékařských zpráv lékaři.
Překlad zprávy v pátek odpoledne žádal lékař sanatoria pro svou pacientku cestující urgentně do Švýcarska za onkologickou léčbou (překlad do anglického jazyka). Jednalo se o urgentní onkologický překlad a lékař jej těmito slovy charakterizoval. Žádal, co nejrychlejší řešení dokumentu s dodáním překladu do soboty večer.
Překlad zprávy: urgentně
Telefonující lékař žádal lékařský překlad „co nejdříve“, tedy v rozsahu od pátečního odpoledne (15. hodina) do podvečera/večera následujícího dne (17 – 20 hodin v sobotu). Přibližný rozsah zprávy jsme určili na 8 – 10 normovaných stran budoucího textu. Přesný rozsah bude určen po dokončení překladu lékařem a provedené jazykové korektuře soudním znalcem.
Překlad zprávy: MR nález
Lékařem zaslaný materiál čítal celkem 5 stran faktických. Ty jsme odhadli na zmíněných 8 – 10 normovaných stran budoucího lékařského překladu. Samotný materiál se sestával z: 1) Lékařská zpráva – MR nález, 2) Poukaz vyšetření, 3) Zpráva internisty – kompletní vyšetření. Interesované ústavy: 1) Praktický lékař, 2) Soukromá klinika, 3) Thomayerova nemocnice (Praha 4).
Překlady zpráv z onkologie: statistika
- až 70 % poptávek po překladu lékařských zpráv
- rychlé vypracování překladu zpráv – do 3 pracovních dní
- vypracování onkologického překladu v expresním termínu
- vysoká odborná úroveň onkologického překladu
Překlady zpráv z onkologie – lékaři
- až 15 lékařů schopných překládat onkologickou zprávu
- překlad z onkologie do jazyků: čeština, slovenština, němčina, angličtina, ruština, italština, polština
- rychlá komunikace s lékařem
Onkologické překlady, MUDr. Schwarz – autentika
Autentické texty z oblasti překladu onkologické lékařské zprávy do němčiny: Deauville score 5.S: Schmerzen bei Auftreten, sonst beschwerdefrei.O: afebril, kardiopulmonal komp, keine Ruhedyspnoe, in einem guten Allgemeinzustand. Lokal ohne path. Befund, nur diskretesGefühl der Infiltration im beschriebenen Bereich, keine Verschlechterung der Schmerzen bei Abtasten. WHO 0 ogisches Konsil für Hämatoonkologische Abteilung der Universitätsklinikum Pilsen vom 19.10.2017:Bei dem Patienten steht eine Indikation für RT des lokalisierten Befundes. Heute setze ich den Patienten auf die Warteliste alsdringend (Wartezeit ca. 3-4 Wochen). Der Patient wird zur ambulanten Behandlung aufgerufen werden.
Z němčiny nadále překládáme
- HLAVNÍ FORMULÁŘ INFORMOVANÉHO SOUHLASU (Hauptformular der informierten Zustimmung)
- Chirurgická ambulance (Chirurgische Ambulanz)
- Onkologická klinika (Onkologische Klinik)
- Operační protokol (Operationsprotokoll)
- Patologické vyšetření Pathologische Untersuchung
- Propouštěcí zpráva, Chirurgie (Entlassungbericht, Chirurgische Klinik)
- Průvodní list k zásilce histologického materiálu (Begleitschein zum histologischen Material)
Žádáte-li od nás urgentní překlad zprávy – kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: Překlady lékařských zpráv do angličtiny, Překlady lékařských zpráv do němčiny